পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 6:33
BNV
33. মূল ঘরটিতে প্রবেশ করবার জন্যও তারা দরজা বানিয়েছিল| একটি চার কোণা দরজার কাঠামো বানানোর জন্য তারা জিতগাছের কাঠ ব্যবহার করেছিল| যা চওড়ায ছিল চার ভাগের এক ভাগ|



KJV
33. So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part [of the wall. ]

KJVP
33. So H3651 also made H6213 he for the door H6607 of the temple H1964 posts H4201 [of] olive H8081 tree, H6086 a fourth part H4480 H854 H7243 [of] [the] [wall] .

YLT
33. And so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth.

ASV
33. So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;

WEB
33. So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;

ESV
33. So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,

RV
33. So also made he for the entering of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part {cf15i of the wall};

RSV
33. So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,

NLT
33. Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.

NET
33. In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.

ERVEN
33. They also made doors for the entrance to the main room. They used olive wood to make a square doorframe.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 6:33

  • মূল ঘরটিতে প্রবেশ করবার জন্যও তারা দরজা বানিয়েছিল| একটি চার কোণা দরজার কাঠামো বানানোর জন্য তারা জিতগাছের কাঠ ব্যবহার করেছিল| যা চওড়ায ছিল চার ভাগের এক ভাগ|
  • KJV

    So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.
  • KJVP

    So H3651 also made H6213 he for the door H6607 of the temple H1964 posts H4201 of olive H8081 tree, H6086 a fourth part H4480 H854 H7243 of the wall .
  • YLT

    And so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth.
  • ASV

    So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
  • WEB

    So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
  • ESV

    So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
  • RV

    So also made he for the entering of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part {cf15i of the wall};
  • RSV

    So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
  • NLT

    Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.
  • NET

    In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.
  • ERVEN

    They also made doors for the entrance to the main room. They used olive wood to make a square doorframe.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References